Un silencio lo envolvía todo, y al mediar la noche su carrera, tu Palabra todopoderosa, Señor, vino desde el trono real de los cielos.
Dum médium siléntium tenérent ómnia, et nox in suo cursu médium iter habéret, omnípotens sermo tuus, Dómine, de cælis a regálibus sédibus venit.
[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]
Oremos:
Dios todopoderoso: por este nuevo nacimiento de tu Hijo en nuestra carne, líbranos del yugo con que nos domina la antigua servidumbre del pecado.
Por nuestro Señor Jesucristo...
Amén.
[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]
El que hace la voluntad de Dios tiene vida eterna
Lectura de la primera carta del apóstol san Juan 2, 12-17
Os escribo, hijos míos, que se os han perdonado vuestros pecados por su nombre. Os escribo, padres, que ya conocéis al que existía desde el principio. Os escribo, jóvenes, que ya habéis vencido al Maligno. Os repito, hijos, que ya conocéis al Padre. Os repito, padres, que ya conocéis al que existía desde el principio. Os repito, jóvenes, que sois fuertes y que la palabra de Dios permanece en vosotros, y que ya habéis vencido al Maligno. No améis al mundo ni lo que hay en el mundo. Si alguno ama al mundo, no está en él el amor del Padre. Porque lo que hay en el mundo –las pasiones de la carne, y la codicia de los ojos, y la arrogancia del dinero–, eso no procede del Padre, sino que procede del mundo. Y el mundo pasa, con sus pasiones. Pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
Palabra de Dios.
Te alabamos Señor.
Sal 25, 7-8a.8b-9.10
Alégrese el cielo y goce la tierra.
Læténtur cæli et exsúltet terra.
Pueblos todos de la tierra, reconozcan la gloria y el poder del Señor; reconozcan que su nombre es glorioso.
Alégrese el cielo y goce la tierra.
Læténtur cæli et exsúltet terra.
Entren en su templo trayéndole ofrendas: adoren al Señor en su templo, tiemble en su presencia la tierra entera.
Alégrese el cielo y goce la tierra.
Læténtur cæli et exsúltet terra.
Digan a las naciones: "El Señor es Rey, él aseguró el mundo para que permanezca firme; él gobierna a los pueblos con rectitud".
Alégrese el cielo y goce la tierra.
Læténtur cæli et exsúltet terra.
Aclamación antes del Evangelio
Aleluya, aleluya.
Nos ha amanecido un día sagrado; venid, naciones, adorad al Señor, porque hoy una gran luz ha bajado a la tierra.
Dies sanctificátus illúxit nobis: venite, gentes et adoráte. Dóminum: quia hódie descéndit lux magna super terram.
Aleluya.
Ana hablaba del niño a los que aguardaban la liberación de Israel
† Lectura del santo Evangelio según san Lucas 2, 36-40
Gloria a ti, Señor.
En aquel tiempo, había una profetisa, Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Era una mujer muy anciana; de jovencita había vivido siete años casada, y luego viuda hasta los ochenta y cuatro; no se apartaba del templo día y noche, sirviendo a Dios con ayunos y oraciones. Acercándose en aquel momento, daba gracias a Dios y hablaba del niño a todos los que aguardaban la liberación de Jerusalén.
Y cuando cumplieron todo lo que prescribía la ley del Señor, se volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret. El niño iba creciendo y robusteciéndose, y se llenaba de sabiduría; y la gracia de Dios lo acompañaba.
Palabra del Señor.
Gloria a ti, Señor Jesús.
[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]
Acepta, Señor, con bondad las ofrendas de tu pueblo, y concédenos que cuanto creemos por la fe se haga vida en nosotros por medio de este sacramento.
Por Jesucristo nuestro Señor.
Amén.
[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]
Intercambio efectuado en la Encarnación de Verbo
En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvación, darte gracias siempre y en todo lugar, Señor, Padre Santo, Dios todopoderoso y eterno, por Cristo, Señor nuestro.
Porque en el misterio que hoy celebramos, Cristo, el Señor, sin dejar la gloria del Padre, se hace presente entre nosotros de un modo nuevo: el que era invisible en su naturaleza se hace visible al adoptar la nuestra; el eterno, engendrado antes del tiempo, comparte nuestra vida temporal para asumir en sí todo lo creado, para reconstruir todo lo que estaba caído y restaurar de este modo el universo, para llamar de nuevo al Reino de los cielos al ser humano sumergido en el pecado.
Por eso, unidos a los coros angélicos, te alabamos llenos de alegría:
[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]
De su plenitud todos hemos recibido gracia tras gracia.
De plenitúdine eius nos omnes accépimus, et gratiam pro grátia.
[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]
Oremos:
Señor Dios, que nos unes a ti por la participación en este sacramento, concédenos obtener toda su eficacia, y que al recibirlo nos hagamos cada día más dignos de este don que nos haces.
Por Jesucristo nuestro Señor.
Amén