Cántico de los tres jóvenes
Trium puerórum


Antíphona
. Trium puerórum cantémus hymnum, quem cantábant sancti in camíno ignis, benedicéntes Dóminum(T. P. Allelúia).


Antífona
. Cantemos el himno de los tres jóvenes, el que los santos cantaban en el horno encendido alabando al Señor(T. P. Allelúia).

1. Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino, laudáte et superexaltáte eum in sæcula.

1. Bendecid al Señor, todas las obras del Señor: alabadle y ensalzadle por siempre.

2. Benedícite, cæli, Dómino, benedícite, ángeli Dómini, Dómino.

2. Bendecid, cielos, al Señor, bendecid al Señor, ángeles del Señor.

3. Benedícite, aquæ omnes, quae super cælos sunt, Dómino; benedícat omnis virtus, Dómino.

3. Bendecid al Señor todas las aguas que hay sobre los cielos: bendiga todo poder al Señor.

4. Benedícite, sol et luna, Dómino; benedícite, stellæ cæli, Dómino.

4. Bendecid al Señor, sol y luna: estrellas del cielo, bendecid al Señor.

5. Benedícite, omnis imber et ros, Dómino; benedícite, omnes venti, Dómino.

5. Bendecid al Señor, toda la lluvia y el rocío: todos los vientos, bendecid al Señor.

6. Benedícite, ignis et æstus, Dómino; benedícite, frigus et æstus, Domino.

6. Bendecid al Señor, el fuego y el calor: frío y calor, bendecid al Señor.

7. Benedícite, rores et pruína, Dómino; benedícite, gelu et frigus, Domino.

7. Bendecid al Señor, rocíos y escarchas: hielo y frío, bendecid al Señor.

8. Benedícite, glácies et nives, Dómino; benedícite, noctes et dies, Dómino.

8. Bendecid al Señor, hielos y nieves: noches y días, bendecid al Señor.

9. Benedícite, lux et ténebræ, Dómino; benedícite, fúlgura et nubes, Dómino.

9. Bendecid al Señor, luz y tinieblas: rayos y nubes, bendecid al Señor.

10. Benedícat terra Dóminum, laudet et superexáltet eum in sæcula.

10. Bendiga la tierra al Señor: alábele ensálcele para siempre.

11. Benedícite montes et colles, Dómino; benedícite, univérsa germinántia in terra, Dómino.

11. Bendecid al Señor; montes y collados: todas las cosas que germinan en la tierra, bendecid al Señor.

12. Benedícite, mária et flúmina, Dómino; benedícite, fontes, Dómino.

12. Bendecid al Señor, mares y ríos; fuentes, bendecid al Señor.

13. Benedícite, cete et ómnia, quae movéntur in aquis, Dómino; benedícite, omnes vólucres cæli, Dómino.

13. Bendecid al Señor, ballenas y todo lo que vive en el mar: todas las aves del cielo, bendecid al Señor.

14. Benedícite, omnes béstiae et pécora, Dómino; benedícite, fílii hóminum, Dómino.

14. Bendecid al Señor, todos los animales y ganados: bendecid, hijos de los hombres, al Señor.

15. Bénedic, Israel, Dómino, laudáte et superexaltáte eum in sæcula.

15. Bendice, Israel al Señor: alabadle y ensalzadle por siempre.

16. Benedícite, sacerdótes Dómini, Dómino, benedícite, servi Dómini, Dómino.

16. Bendecid al Señor, sacerdotes del Señor: bendecid al Señor, siervos del Señor.

17. Benedícite, spíritus et ánimæ iustórum, Dómino, benedícite, sancti et húmiles corde, Dómino.

17. Bendecid al Señor, espíritus y almas de los justos: santos y humildes de corazón, bendecid al Señor.

18. Benedícite, Ananía, Azaría, Misael, Dómino, laudáte et superexaltáte eum in sæcula.

18. Bendecid al Señor, Ananías, Azarías y Misael: alabadle y ensalzadle para siempre.

19. Benedicámus Patrem et Fílium cum Sancto Spíritu; laudémus et superexaltémus eum in sæcula.

19. Bendigamos al Padre y al Hijo con el Espíritu Santo: alabémosle y ensalcémosle para siempre.

20. Benedíctus es in firmamento cæli et laudábilis et gloriósus in sæcula.

20. Bendito eres en el firmamento del cielo: y loable y glorioso por siempre.


Hic non dícitur Glória Patri neque Amen
Psalmus CL


Aquí no se dice Gloria ni Amen
Salmo 150


1. Laudáte Dóminum in sanctuário eius, laudáte eum in firmaménto virtútis eius.


1. Alabad al Señor en su santuario: alabadle en su augusto firmamento.

2. Laudáte eum in magnálibus eius, laudáte eum secúndum multitúdinem magnitúdinis eius.

2. Alabadle por sus grandiosas obras: alabadle por su inmensa majestad.

3. Laudáte eum in sono tubæ, laudáte eum in psaltério et cíthara.

3. Alabadle con sones de trompetas: alabadle con salterio y cítara.

4. Laudáte eum in tympano et choro, laudáte eum in chordis et órgano.

4. Alabadle tañendo tímpanos y cantando a coro: alabadle con instrumentos de cuerda y voces de órgano.

5. Laudáte eum in cymbalis benesonántibus, laudáte eum in cymbalis iubilatiónis: omne quod spirat, laudet Dóminum.

5. Alabadle con címbalos resonantes: alabadle con címbalos de alegría: todo espíritu alabe al Señor.


Glória Patri...


Gloria al Padre...


Antíphona
. Trium puerórum cantémus hymnum, quem cantábant sancti in camíno ignis, benedicéntes Dóminum(T. P. Allelúia).


Antífona
. Cantemos el himno de los tres jóvenes, el que los santos cantaban en el horno encendido alabando al Señor(T. P. Allelúia).

Omnes exsurgunt, et qui preces moderatur dicit:

Todos se ponen de pie y quien dirige el rezo dice:

V. Kyrie, eléison. Christe, eléison. Kyrie, eléison.

V. Señor, ten piedad. Cristo, ten piedad. Señor, ten piedad.

Pater noster...

Padre nuestro...

V. Et ne nos indúcas in tentatiónem.
R. Sed líbera nos a malo.

V. No nos dejes caer en la tentación.
R. Y líbranos del mal.

V. Confiteántur tibi, Dómine, ómnia ópera tua.
R. Et Sancti tui benedícant tibi.

V. Que te alaben, Señor, todas tus obras.
R. Y que tus santos te bendigan.

V. Exsultábunt sancti in glória.
R. Letabúntur in cubílibus suis.

V. Se regocijarán los santos en la gloria.
R. Y se alegrarán en sus moradas.

V. Non nobis, Dómine, non nobis.
R. Sed nómini tuo da glóriam.

V. No a nosotros, Señor, no a nosotros.
R. Sino a tu nombre da la gloria.

V. Dómine, exáudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.

V. Señor, escucha mi oración.
R. Y que llegue a ti mi clamor.

Sacerdos addit:

V. Dóminus vobiscum.
R. Et cum spíritu tuo.

El sacerdote añade:

V El Señor esté con vosotros.
R. Y con tu espíritu.


Orémus
: Deus, qui tribus púeris mitigásti flammas ígnium, concéde propitius; ut nos fámulos tuos non exúrat flamma vitiórum.


Oración
: Oh Dios, que mitigaste las llamas del fuego para los tres jóvenes, concédenos benignamente a tu siervos que no nos abrase la llama de los vicios

Actiónes nostras, quæsumus, Dómine, aspirándo præveni et adiuvándo proséquere: ut cuncta nostra orátio et operátio a te semper incípiat, et per te cœpta finiatur.

Te rogamos, Señor, que prevengas nuestras acciones con tu inspiración y que las acompañes con tu ayuda, para que así toda nuestra oración y obra comience siempre en ti, y por ti se concluya.

Da nobis, quæsumus, Dómine, vitiórum nostrórum flammas extínguere; qui beato Lauréntio tribuísti tormentórum suórum incéndia superáre. Per Christum, Dóminum nostrum.
R. Amen.

Danos Señor, te pedimos, poder apagar las llamas de nuestros vicios. Tú que le concediste a san Lorenzo vencer el fuego que le atormentaba. Por Cristo nuestro Señor.
R. Amén.



[Inicio]

[Misa][Misa LCSR][Misa L][Misa C]